#POGD 58 Ballade en forêt

Une poésie par semaine dans ta boite mail

Je cherche pour vous dans la matinée un fruit dans la forêt, une racine comestible, groin en avant imaginez ma gueule — pour cette nouvelle édition. Trop triste pour février, trop doux, trop sucré, amer sans profondeur, je grogne dépité, aucun vers ne convient.

À un moment (aux alentours de dix heures quarante-cinq), accroupi devant ma bibliothèque, j’arrache un volume. Une anthologie, grosse littéralement comme une forêt. Je secoue les feuilles mortes en soufflant des naseaux pour éloigner la prose.

Je tombe sur une truffe. Je la gratte, la nettoie, elle sent si bon pourtant paraît si laide. Et tout n’est pas parfait, mais un vers apparaît une fois la terre léchée par ma langue rugueuse.

C’est ce vers-là que je vous apporte. Saurez-vous le trouver ? (Dis-le-moi en commentaire) Mais peut-être est-ce un autre qui aura du goût pour vous ? Après tout, vous ne mangez sans doute pas des vers déjà léchés par vos contemporains ?


LA PLUIE PURIFICATRICE

Les arrosoirs volants s'épanchent sur la geôle

Où le serpent noua la rogue humanité;

Sous les orteils divins, c'est comme un vaste saule

Éparpillant ses longs rameaux d'humidité.

Néanmoins, j'ai quitté la tuile maternelle

Et je m'offre sans linge au ciel extravagant;

Même je fuis l'égide parvule d'une aile,

Ayant soif du pardon que pleure l'ouragan.

Saintes perles de l'altière Mélancolie,

Entreprenez l'âpre lessive des péchés

De cette viande laide autrefois si jolie;

Et viens, Cygne, au vieux parc de mes os débauchés.

Réaliser le ciel de ma chasuble en pluie

Moyennant le remords de la Ténèbre enfuie !

Saint Pol-Roux, in anthologie de la poésie symboliste et décadente,éditons Les Belles Lettres

Anecdotes & Broutilles

L’anecdote te permet d’aller plus loin, mais pas plus que les pieds du poète qui chausse du 41.

  • Saint Pol Roux (1861 - 1940), né Pierre Paul Roux à Marseille reste l’une des figures majeures de la poésie symboliste de la fin du 19e siècle. Même si à l’époque il reste diversement apprécié. Le journaliste Rémy de Gourmont (on en parlera à l’occasion) qualifie ses images de compliquées. Il se propose donc de les traduire. « Lendemain de chenille en tenue de bal » = papillon, « Pêché qui tète » = enfant naturel et enfin « Cimetière qui a des ailes = un vol de corbeaux. (“Mousseline du père parmentier sur sa cuisse de potamochère” = purée jambon)

  • L’homme nomma ses trois enfants, Coecilian, Lorédan et Divine. (futurs parents ne me remerciez pas)

    Avant de me quitter, laissez-moi un message sur mon répondeur où en répondant à cet email. Dites-moi ce que vous aimeriez lire dans les prochaines semaines ou mois.

Loading...
highlight
Collect this post to permanently own it.
Poésie Grand débutant logo
Subscribe to Poésie Grand débutant and never miss a post.
#poésie grand débutant#poesiegd#pogd#saint pol roux#forêt#truffe#art
  • Loading comments...